Description
Start the plot by indicating the starting point. If you know the exact car parking situation, please explain how to park.
If we can access the starting point with public transports, please explain the lines to use and share any useful informations.
(S) From here, describe the instructions to follow from the starting point.
Add waypoints by clicking on the map.
The plot has to end by the location where the walk finishes. If it is a loop please write (S/E) at the end of the description. If it is a one way route write (E).
Waypoints
- S : km 0 - alt. 47 m - Start on
- 2 : km 0.01 - alt. 47 m - Vire à esquerda
- 3 : km 0.15 - alt. 51 m - Vire à esquerda para Rua de Tânger
- 4 : km 0.62 - alt. 53 m - Vire à curva ligeira à esquerda para Estrada das Castelhanas
- 5 : km 0.86 - alt. 51 m - Keep left para Estrada das Castelhanas
- 6 : km 1.23 - alt. 32 m - Vire à curva ligeira à direita para Estrada das Castelhanas
- 7 : km 1.5 - alt. 30 m - Vire à curva ligeira à esquerda
- 8 : km 1.99 - alt. 14 m - Vire à curva apertada à direita
- 9 : km 2.3 - alt. 25 m - Vire à esquerda
- 10 : km 2.38 - alt. 25 m - Keep right
- 11 : km 2.7 - alt. 3 m - Vire à direita para Estrada de Montes de Alvor, EM 531-1
- 12 : km 3.01 - alt. 2 m - Keep left para EM 531-1
- 13 : km 3.06 - alt. 2 m - Na rotunda, saia na 1 saida em direção a EN 125
- 14 : km 3.56 - alt. 4 m - Keep right para EN 125
- 15 : km 3.78 - alt. 4 m - Na rotunda, saia na 1 saida em direção a EM 532
- 16 : km 4.33 - alt. 3 m - Keep left para EM 532
- 17 : km 5.36 - alt. 9 m - Keep left para EM 532
- 18 : km 10.02 - alt. 42 m - Keep right
- 19 : km 12.02 - alt. 68 m - Vire à curva ligeira à direita para EM 532
- 20 : km 12.72 - alt. 78 m - Vire à direita
- 21 : km 15.32 - alt. 136 m - Keep right
- 22 : km 18.39 - alt. 296 m - Vire à direita
- 23 : km 19.87 - alt. 335 m - Vire à direita para EN 267, ER 267
- 24 : km 19.92 - alt. 334 m - Keep left
- 25 : km 20.81 - alt. 423 m - Vire à direita
- 26 : km 22.11 - alt. 431 m - Vire à curva apertada à esquerda
- 27 : km 23.01 - alt. 558 m - Vire à curva ligeira à direita
- 28 : km 23.22 - alt. 564 m - Vire à esquerda
- 29 : km 23.66 - alt. 634 m - Vire à esquerda
- 30 : km 24.19 - alt. 709 m - Vire à curva ligeira à direita para Estrada da Fóia, EN 266-3
- 31 : km 24.34 - alt. 706 m - Vire à curva apertada à esquerda
- 32 : km 24.38 - alt. 710 m - Vire à esquerda
- 33 : km 25.81 - alt. 885 m - Vire à curva apertada à esquerda
- 34 : km 25.86 - alt. 885 m - Keep left
- 35 : km 25.93 - alt. 890 m - Vire à direita
- E : km 26.21 - alt. 888 m
Useful Information
Always stay careful and alert while following a route. Visorando and the author of this walk cannot be held responsible in the event of an accident during this route.
The GPS track and description are the property of the author.
Loading…